思い 오모이

어머이, 어무이 아니고... 오모이 라고 읽지요~
'생각하다', '생각함'이라는 의미입니다.

이 오모이는 일본인의 일상 대화에서 매우 자주 쓰입니다~

일본인들은 자신의 주장을 말할때 ~~~ 오모이마스! ~~~ 오모이마스
라는 표현을 자주 사용합니다~

예)
行ってみようと思います
잇떼 미요- 또 오모이마스
가보려고 생각합니다.

자기 주장을 이렇게 말할 수 있다면 일본인처럼 표현할 수 있겠죠?

그럼 글로 기록할때 반말로는 어떻게 쓸까요?

行ってみようと
잇떼 미요- 또 오모우.
가보려고 생각한다.

참 쉽죠?

考え 캉가에

요 녀석도 생각하다는 의미를 가지고 있지요~ 思い 오모이 = 考え 캉가에 입니다..

하지만! 버뜨!

아주 미묘한 차이점이 있지요

考え 캉가에 = 생각하다 -> 무엇을? 논리적이고 객관적인 것을...
思い 오모이 = 생각하다 -> 무엇을? 감정적이고 주관적인 것을...

이 두 표현은 이렇게 미묘한 차이가 있으므로 분간해서 사용하셔야 합니다.

思い出す 그럼 이 표현은 무엇일까요?
한자만 봐도... '날 출'자가 있는게... 뭔가 생각이 밖으로 나올 것 같다는 생각이 팍팍 오시죠?

한 번 볼까요?

思い出す 오모이다스 - 추억이 떠오르다
考え出す 캉가에다스 - 아이디어나 생각이 떠오르다


'생각하다'는 표현에 관련해서 공부했습니다~

잘 활용해보시길 바라며, '오모이'와 '캉가에'에 대한 혼동이 오지 않도록 잘 숙지하세용^^

Trackback Address >> http://monoeyes.com/trackback/509

댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon conpanna 2008/01/10 10:51  address  modify / delete  reply

    아..1달간 아주 짧은 열정을 불태우다 그만두고 만 일본어 공부에 대한 미련을 남기는 포스팅이에요!! ㅡㅜ
    오랜만에 보는 오모이와 캉가에가 반갑네요~

    • BlogIcon 쏭군 2008/01/13 01:20  address  modify / delete

      한 달 간 공부하시면서,
      오모이와 캉가에를 배우셨던 적 있으시군요
      게다가 기억까지 하시다니..

      공부의 속도와 암기력이 대단하신 것 같습니다^^
      혼자 공부하기 심심해요
      같이해요^^

  2. BlogIcon 선현우 2008/01/14 13:28  address  modify / delete  reply

    열심히 공부하시고 계시군요! :-) 화이팅입니다.
    一生懸命勉強してますね。頑張ってください!

    '오모이'가 들어간, '오모이데(思い出 = 추억)'라는 좋은 표현도 있죠^^
    개인적으로 좋아하는 단어..ㅎ

    • BlogIcon 쏭군 2008/01/14 23:26  address  modify / delete

      현우님 오랜만입니다~
      우리 정모 언제언제~~^^?????
      정말 뵙고 싶은데 ^^ㅋ
      오모이데 좋은 표현 감사합니다~
      추억.. 정말 멋진단어죠..^^

      ヒョヌさんも、私も
      日本語の勉強一生懸命に頑張ってね^^